-
1 уход из жизни
1) General subject: quietus2) Religion: Parinibbana -
2 уход от жизни
General subject: escapement, scape -
3 уход из жизни
ngener. décès -
4 уход из жизни
poislähtö (kuolema) -
5 безболезненный уход из жизни
Greek: euthanasiaУниверсальный русско-английский словарь > безболезненный уход из жизни
-
6 не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его
Универсальный русско-английский словарь > не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его
-
7 словарь (глоссарий) терминов и понятий по теме Уход из жизни
Medicine: End-of-Life GlossaryУниверсальный русско-английский словарь > словарь (глоссарий) терминов и понятий по теме Уход из жизни
-
8 словарь терминов и понятий по теме Уход из жизни
Medicine: (глоссарий) End-of-Life GlossaryУниверсальный русско-английский словарь > словарь терминов и понятий по теме Уход из жизни
-
9 безболезненный уход из жизни
Русско-английский синонимический словарь > безболезненный уход из жизни
-
10 уход
I [uchód] m.1.partenza (f.)уход с работы — licenziamento (m.) (il licenziarsi)
2.◆II [uchód] m. (за + strum.)уход из жизни — scomparsa (f.), morte (f.)
cura (f.), assistenza (f.) -
11 уход из программы
тест; тестовая программа; программа испытаний — test program
Русско-английский большой базовый словарь > уход из программы
-
12 уход от общественной жизни
Универсальный русско-английский словарь > уход от общественной жизни
-
13 уход от мирской жизни
ngener. renoncement au mondeDictionnaire russe-français universel > уход от мирской жизни
-
14 poislähtö, poismuutto
уход, отъезд, выезд ~ кончина, уход из жизни, смерть -
15 departure
dɪˈpɑ:tʃə сущ.
1) а) отъезд;
уход sudden departure ≈ поспешный уход/отъезд The hour of departure has arrived. ≈ Настал час отъезда. б) уст. уход из жизни, кончина, смерть Syn: decease
1. в) отправление, отбытие The Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train. ≈ Билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда. his departure for Berlin ≈ его отбытие в Берлин the signal of departure ≈ сигнал к отправлению
2) отправная точка The present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation. ≈ Данное постановление вводит новое законодательство о банкротстве. point of departure ≈ отправная точка (особ. в споре, дискуссии и т. п.)
3) отступление, отклонение, отход( for;
from) This marks a departure from established procedures. ≈ Это означает отклонение от установленного распорядка. Syn: withdrawal, divergence, deviation
4) мор. расстояние( в морских милях), на которое отклоняется судно от заданного меридиана отъезд;
уход - on smb.'s * после чьего-л. ухода /отъезда/ - point of * отправная точка, исходный пункт( в рассуждении и т. п.) - * lounge зал ожидания - * time время отъезда - to take one's * уходить, уезжать;
прощаться отбытие, отправление (поезда) - the * of a train отправление поезда - the hour of * время отправления - * platform платформа отправления (поезда) уклонение, отклонение, отступление ( от чего-л.) - *s from the general rule отклонения /отступления/ от общего правила - * from truth отступление от истины - * from tradition отход от традиции (юридическое) отказ стороны в процессе от приведенных ею ранее доводов и приведение новых отправная точка;
новое направление, новшество - new /fresh/ * новый курс, новая линия поведения - computerization will be a new * for the institute внедрение вычислительной техники откроет новую страницу в жизни института (морское) отшествие, отшедший пункт( техническое) отклонение (от заданной или средней величины) (специальное) уход - frequency * (радиотехника) уход частоты bulk ~s вчт. групповой уход customs office of ~ таможня в пункте отправления departure выезд ~ исходный момент, отправная точка;
a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) ~ уст. кончина, смерть ~ новое направление ~ отказ стороны в процессе от приведенных ею доводов и приведение новых ~ отказ стороны в процессе от приведенных ею ранее доводов и приведение новых ~ отклонение, уклонение ~ отклонение ~ отлет ~ отплытие ~ отправление, отбытие, отъезд;
уход;
to take one's departure уходить;
уезжать ~ отправление ~ отправная точка ~ отступление ~ мор. отшествие;
отшедший пункт ~ отъезд ~ расхождение во взглядах ~ убытие ~ уклонение ~ attr. исходный, отправной;
departure position исходное положение;
the departure platform платформа отправления поездов ~ from usual practice отступление от обычной практики ~ attr. исходный, отправной;
departure position исходное положение;
the departure platform платформа отправления поездов ~ attr. исходный, отправной;
departure position исходное положение;
the departure platform платформа отправления поездов expected time of ~ (ETD) ожидаемое время отправления ~ исходный момент, отправная точка;
a new departure новая отправная точка, новая линия поведения (в политике и т. п.) random ~s вчт. случайный выходящий поток random ~s вчт. уход в случайные моменты времени regular ~s вчт. регулярный выходящий поток scheduled ~ отправление по расписанию single ~ вчт. уход одиночного требования system ~ вчт. уход из системы ~ отправление, отбытие, отъезд;
уход;
to take one's departure уходить;
уезжатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > departure
-
16 escape
ɪsˈkeɪp
1. сущ.
1) а) бегство;
побег to make an escape, organize an escape ≈ организовать побег to foil an escape, thwart an escape ≈ срывать побег escape from prison ≈ побег из тюрьмы б) перен. уход от реальности But for me television is an escape. ≈ Но для меня телевизор - это отдушина. an escape from the depressing realities of wartime ≈ уход от угнетающей действительности военного времени
2) избавление, спасение I hear you had a very narrow escape on the bridge. ≈ Я слышал, что ты едва спасся на мосту.
3) истечение, выделение( крови и т. п.) ;
утечка (газа, пара и т. п.)
4) тех. выпускное отверстие
5) одичавшее культурное растение
6) амер. беглец Syn: fugitive
2. гл.
1) а) бежать, совершать побег( from;
to) Two criminals escaped from prison last night. ≈ Вчера из тюрьмы сбежали двое заключенных. Young people often desire to escape from their parents. ≈ Молодые часто хотят сбежать от своих родителей. I hear that our married neighbour has escaped to her lover. ≈ Я слышал, наша женатая соседка сбежала к своему любовнику? Syn: flee, run away Ant: remain б) уходить от реальности, отключаться
2) избежать( наказания, опасности и т. п.), спастись;
отделаться He narrowly escaped with his life when right-wing extremists fired shots into his office. ≈ Ему едва удалось спастись, когда правые экстремисты открыли огонь по его офису. He seems to have escaped suspicion. ≈ Кажется, он избавился от подозрений. Syn: avoid
3) улетучиваться, давать утечку
4) ускользать, избегать an actor whose name escapes me ≈ актер, чье имя выскочило у меня из головы a fact, the significance of which had previously escaped me ≈ факт, значение которого до этого ускользало от меня She was too striking to escape their attention. ≈ Она слишком бросалась в глаза, чтобы избежать их внимания.
5) вырываться( из чьих-л. губ, у кого-л.) No word of courtesy escaped his lips. ≈ Ни одного слова не вырвалось из его губ.
6) одичать( о растении)
3. прил. спасательный escape literature ≈ литература, уводящая от реальной жизни;
литература, позволяющая расслабиться, отвлечься escape clause ≈ пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ladder ≈ спасательная лестница escape route ≈ дорога к отступлению бегство, побег - to make good one's * совершить удачный побег - to make one's * by a back door сбежать через черный ход - an * from captivity побег из плена - to seek * from the heat пытаться спастись от жары уход из жизни, замыкание (в самом себе) - * literature, literature of * эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни (детективная, развлекательная) избавление, спасение - doom from which there is no * судьба, от которой не убежишь - to find no * from the dilemma не найти выхода из трудного положения - to have a narrow * едва избежать опасности, быть на волосок( от смерти) утечка (газа, пара) (медицина) выделение, истечение - * of blood кровотечение выпуск( газа, пара) (техническое) выпускное отверстие одичавшее культурное растение рывок (борьба) уходы с ковра (борьба) (гидрология) сброс, водосброс на канале - * canal сточный канал( физическое) высвобождение, вылет( частицы) (юридическое) заключенный, совершивший побег переход выход - * code управляющий код - * key клавиша выхода бежать (из заключения) ;
совершать побег, убегать( из тюрьмы) - to * pursuit ускользнуть от преследования - he *d to the mountains он скрылся в горах уходить, отключаться - to * from everyday life уйти от повседневной жизни избежать (опасности) ;
спастись, отделаться - to * a blow увернуться от удара - to * observation ускользнуть от наблюдения - to * punishment избежать наказания;
остаться безнаказанным - he just *d being killed его чуть не убили - they barely *d with their lives они еле-еле унесли ноги - all children *d the measles никто из детей не заболел корью - he *d with fright он отделался испугом - we cannot * the inpression that... мы не можем отделься от впечатления, что... ускользать (о смысле) - your point *s me я не понимаю (к чему вы клоните) - the details *d my mind подробности выпали у меня из памяти - his name *s me никак не могу вспомнить его имени вырваться( о словах, стоне) - a cry *d him он испустил крик - not a word *d his lips он не проронил ни слова( специальное) улетучиваться;
просачиваться - gas is escaping есть утечка газа( физическое) высвобождаться, вылетать( о частице) escape бегство;
побег;
перен. уход от действительности ~ бегство из-под стражи ~ бегство из-под стражы ~ бежать, совершать побег (из заключения, плена) ~ бежать из-под стражы ~ тех. выпускное отверстие ~ вырываться (о стоне и т. n.) ~ выходить ~ давать утечку;
улетучиваться ~ заключенный, совершивший побег ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок( от чего-л.) ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ истечение, выделение (крови и т. n.) ~ незаконно освобождать из-под стражы ~ незаконное освобождение из-под стражи ~ незаконное освобождение из-под стражы ~ одичавшее культурное растение ~ оставаться безнаказанным ~ вчт. отмена ~ переход ~ потеря ~ смена ~ совершать побег ~ уйти невредимым ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ утечка (газа, пара и т. n.) ;
выпуск (газа, пара) ~ уход ~ уходить, отключаться, отстраняться, замыкаться в себе scape: scape уст. = escape ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ hatch десантный люк ~ hatch люк для выхода в космическое пространство( в космическом корабле) ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению ~ избежать (опасности), спастись;
избавиться;
отделаться;
to escape punishment избежать наказания ~ attr. спасательный;
escape ladder спасательная лестница;
escape route дорога к отступлению route: escape ~ путь побега ~ velocity вторая космическая скорость ~ избавление;
спасение;
to have a hairbreadth escape едва избежать опасности, быть на волосок (от чего-л.) ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! locking ~ вчт. переход с блокировкой nonlocking ~ вчт. переход без блокировки ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! ~ ускользать;
your point escapes me я не улавливаю вашей мысли;
his name had escaped my memory не могу припомнить его имени;
nothing escapes you! все-то вы замечаете! -
17 exit
1. сущ.1)а) общ. выход (напр., дверь, проем, проход и т. п., позволяющие покинуть помещение)"exit only" — входа нет ( надпись)
б) трансп. выезд (дорога, позволяющая сойти с главной дороги)Take the second exit after the bridge. — Тебе нужен второй выезд после моста.
2)а) общ. уход, выход (из помещения и т. п.)See:б) эк. уход (завершение деятельности в определенной области; напр., уход компании с рынка недвижимости); выход (из дела, из соглашения)The staff records must be destroyed between seven and ten years of the employee's exit from the company. — Данные о сотруднике должны быть уничтожены через 7-10 лет после ухода сотрудника из компании.
See:в) фин., бирж. выход (инвестора из инвестиционного проекта (напр., продажа инвестором принадлежащих ему акций какой-л. компании))See:г) эк., соц. уход*, выход*See:3) общ. смерть, уход из жизни2. гл.1)а) общ. выходить, уходить(из здания, комнаты и т. п.)б) общ. покидать, уходить (с собрания и т. п.)в) эк. выходить, уходить (с рынка (т. е. прекращать деятельность в определенной области); из соглашения, из доли и т. п.)to exit from the insurance business — уйти из сферы страхования, уйти с рынка страховых услуг ( о компании)
to exit the company — выйти из доли, продать акции компании
2) комп. выходить ( прекращать работу программы)3) общ. уйти из жизни
* * *
"выход": завершающая стадия "рискового" финансирования, когда инвестор реализует вклад в новую компанию путем продажи акций по повышенной цене; см. venture capital. -
18 departure
[dɪ'pɑːʧə]сущ.1) отъезд, уходsudden departure — внезапный уход, отъезд
hasty departure — поспешный уход, отъезд
to take / make one's departure — уходить; уезжать
to hasten / delay smb.'s departure — ускорить / задержать чей-л. отъезд
The quarrel has hastened her departure. — Ссора ускорила её отъезд.
2) отправление, отбытиеdeparture lounge — зал ожидания (в аэропорте: зал, где после регистрации пассажиры ожидают объявления посадки на рейс)
There are 40 minutes before flight departure. — До вылета (самолёта) осталось сорок минут.
The Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train. — Билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда.
Ant:3) уход с поста, отставка4) уст. уход из жизни, кончина, смертьSyn:decease 1.5) = point of departure отправная точкаThe present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation. — Данное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве.
6) отступление, отклонение, отходSyn:7) мор. отшествие (расстояние (в морских милях), на которое отклоняется судно от заданного меридиана) -
19 escape
1. n бегство, побег2. n уход от жизни, замыкание в себеescape literature, literature of escape — эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни
3. n избавление, спасениеdoom from which there is no escape — судьба, от которой не убежишь
4. n утечка5. n мед. выделение, истечение6. n выпуск7. n тех. выпускное отверстие8. n одичавшее культурное растение9. n рывок10. n уходы с ковра11. n гидр. сброс, водосброс на каналеescape character — знак перехода; знак переключения кода
12. n физ. высвобождение, вылет13. n юр. заключённый, совершивший побег14. n переход15. n выход16. v бежать; совершать побег, убегать17. v уходить, отключаться18. v избежать; спастись, отделатьсяto escape punishment — избежать наказания; остаться безнаказанным
to escape with life and limb — легко отделаться;
to escape with a whole skin — уцелеть, спасти свою шкуру
19. v ускользать20. v вырваться21. v спец. улетучиваться; просачиваться22. v физ. высвобождаться, вылетатьСинонимический ряд:1. avoidance (noun) avoidance; come-off; elusion; eschewal; evasion; runaround; shunning2. distraction (noun) distraction; diversion; forgetfulness; oblivion3. exit (noun) exit; hatch; vent4. flight (noun) break; breakout; deliverance; departure; escapement; escaping; flight; getaway; hegira; lam; leave; release; retreat; slip5. avoid (verb) avoid; bilk; bypass; dodge; double; duck; elude; eschew; evade; get around; shun; shy; slip away6. depart (verb) depart; desert; skip7. flee (verb) abscond; break; break out; decamp; flee; fly; get away; run away; scape; skip out; steal awayАнтонимический ряд:apprehend; capture; chase; incur; meet; suffer -
20 escapement
[ɪ'skeɪpmənt]1) Общая лексика: бегство, выход, замыкание в себе, регулятор хода, спуск (часов), уход от жизни2) Морской термин: передаточный механизм (хронометра)3) Военный термин: (механическое) предохранительное устройство (взрывателя)4) Техника: анкерный механизм, выпуск, матрицевыпускающий механизм (строкоотливной наборной машины), разгрузочное устройство (для снятия деталей), спуск на позицию, равную одному знаку (каретки)6) Музыка: блок возвратного механизма (в пианино)7) Полиграфия: отработка ширины знака, смещение на ширину знака8) Физика: освобождение9) Вычислительная техника: наклон шрифта (угол наклона каждой линии текста, отображаемой данным шрифтом)10) Рыбоводство: уход рыбы, уход рыбы через ячею орудия лова, ушедшая рыба, ушедшая через ячеи рыба, уход рыбы (через ячею орудия лова)11) Машиностроение: ход12) Автоматика: запирание, торможение, утечка, сход (стружки)13) Макаров: выпускное устройство, высвобождение, выходной люк, переход
См. также в других словарях:
Уход из жизни — Смерть (гибель) необратимое прекращение, остановка жизнедеятельности организма. Для одноклеточных живых форм завершением периода существования отдельного организма может являться как смерть, так и митотическое деление клетки. В медицине… … Википедия
Уход великого старца — Жанр драма Режиссёр Яков Протазанов Елизавета Тиман Продюсер Пауль Тиман Ф. Рейнгардт … Википедия
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Уход из семьи по религиозным мотивам — оставление семьи, встречающееся в разных религиях (сектах). Факт ухода часто осуждается конкурирующими религиозными течениями и используется для обвинения в «развале семьи», «деструктивной деятельности», «сектанстве». Содержание 1 Примеры в… … Википедия
УХОД — за больными целый ряд мероприятий, имеющих целью облегчить состояние больного, устранить лишние страдания и обеспечить правильность течения б ни и успех лечения. Т. к. самочувствие больного и его псих, состояние имеют большое значение для… … Большая медицинская энциклопедия
Уход в черное (фильм) — Уход в черное Fade to Black Жанр Триллер Драма … Википедия
Уход в чёрное — Уход в черное Fade to Black Жанр Триллер Драма Режиссёр Вернон Зиммерман Продюсер Джордж Браунштейн … Википедия
УХОД ЗА БОЛЬНЫМИ — УХОД ЗА БОЛЬНЫМИ. Уход за больными следует рассматривать как существенную часть лечения, играющую большую роль в восстановлении здоровья больного (часто говорят не «вылечили», а «выходили» больного). Уход за больным включает: создание… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Уход на пенсию (retirement) — У. п. определяется как процесс, заключающийся «в отделении индивидуума от рабочей роли т. е. роли, выполняемой за плату, и в приобретении роли человека, удалившегося от дел». При этом наиболее часто подчеркиваемым аспектом яв ся отделение… … Психологическая энциклопедия
Уход — I Уход за больными. Уход совокупность мероприятии, обеспечивающих всестороннее обслуживание больного, выполнение врачебных назначений, создание оптимальных условий и обстановки, способствующих благоприятному течению болезни, быстрейшему… … Медицинская энциклопедия
уход — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ухода, чем? уходу, (вижу) что? уход, чем? уходом, о чём? об уходе 1. УхސԐސܛ/b] называются чьи либо действия по оказанию практической помощи, лечению, воспитанию другого человека. Уход за… … Толковый словарь Дмитриева